当代文学有两大优势:大部分作家可接触性强,即时沟通度高。这样在翻译中一旦出现理解上的问题,译者可随时请教,进行翻译策略上的调整;作品的当下性更易引发读者的认同和共鸣。
冯骥才文学作品四十年“1977—2017”版本展12月3日下午在天津水香洲书院启幕。冯骥才是中国当代文学的重要作家之一。他以伤痕文学登上文坛,开拓了“文化反思小说”道路,并竖起“津味小说”的大旗。
回顾2017,在文化、艺术、音乐、电影、体育领域,我们选择了8位最具话题性的跨界人物。在他们身上,我们看到无畏向前的澎湃之心,寻新不凡的突破精神。
11月30日起,“回眸600年——从明四家到当代吴门”绘画特展在中国美术馆与公众见面,涵盖中国画、油画、版画、水彩画等作品164幅。
文化部对外文化联络局将于2017年12月10日至16日在北京举办“艺术文博走出去”品牌译介与传播高级研修班。培训期间,活动将有十余位大咖与学员近距离交流。
图志