一句话点评

在线时间:09:00 -18:00

全国免长途电话:

010-82300038

  • 首页

    Home
  • 译研库

    Database
    • 项目库
    • 作品库
    • 人才库
    • 机构库
  • 资讯头条

    Headlines
  • 译研社区

    Community
  • 资料分享

    Sharing
  • 品牌活动

    Activity
  • 互译合作

    Cooperation
登录 注册
English
Version

关于征集“外国人写作中国计划” “人类共命运 ‘疫’鉴共同体” 2020年度选题的通知

中国经验,世界分享

最新 动态 头条 人物 作品 视频 图志 通知 汉学家动态 专题 中加国际电影节
中国西藏文化交流团访问爱沙尼亚

2016-09-22
布克奖短名单公布 诺奖得主库切出局

近日,2016英国布克奖短名单公布,保罗·比蒂(美国)《背叛》、黛博拉·利维(英国)《热牛奶》、格拉姆·伯纳特(英国)《他的血腥计划》、奥提莎·莫什费(美国)《爱莲》、大卫·萨尔莱(加拿大/英国)《人不过如此》、邓敏灵(加拿大)《别说我们一无所有》6部小说入围。

2016-09-21
英韵歌长恨:《长恨歌》数种英译述评

关于白居易《长恨歌》的主题,究竟是应该侧重于“汉皇重色思倾国”,归结为政治讽喻,还是应该着眼于“此恨绵绵无绝期”,归结为真爱咏叹,历来颇有争议。可无论专家们如何评价定位,其广为流传的事实无疑证明了这首诗的“爱情”题材更贴近大众的向美本能与情感取向。

2016-09-21
中国传统佳节——中秋节(双语)

中秋节是流行于中国众多民族与汉字文化圈诸国的传统文化节日,为每年农历八月十五;因其恰值三秋(孟秋、仲秋、季秋)之半,由此得名。

2016-09-14
“文学之都”都柏林

为进一步促进世界各国文学艺术的发展,联合国教科文组织从2004年起先后评定世界上二十个城市为“文学之都”。

2016-09-12
    • «
    • 1
    • 2
    • ...
    • 768
    • 769
    • 770
    • 771
    • 772
    • 773
    • 774
    • ...
    • 786
    • 787
    • »
  • 页 跳转
项目专题
项目库
快速发布资讯
视频

汉学家译者为乌尔都语翻译中心成立发声

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

汉学对话|艾恺的解读:为什么说梁漱溟是一位实干者、运动者

图志

北京语言大学世界汉学中心(青岛)

今日立春:冬将尽 春可期 山河无恙 人间皆安

北京语言大学成立一带一路研究院,聚焦“一带一路”汉学与文化发展

中国故事的国际表达——“CCTSS-Amazon中国文化‘走出去’主题研讨会”在京举行

吉尔吉斯斯坦文化、信息和旅游部副部长到访中国文化译研网

亚美尼亚教育科学文化体育部副部长到访中国文化译研网

巴基斯坦正义运动党书记Ahmad Jawad先生到访中国文化译研网

“卓青计划”项目《世界汉学口述史》中外专家座谈会在京举行

译研动态 | 蒙古汉学与文化经典互译论坛暨亚洲经典著作互译计划研讨会在京开幕

“外写中写作中国计划”海外传播交流会

旧版入口

关于我们

中国文化译研网——中外文化互译合作平台

Chinese Culture Translation & Studies Support Network
Sino-Foreign Cultural Translation & Cooperation Platform

发现·翻译·创作·分享最好的中国文化作品

Discover, Translate, Create & Share the Best Works of Chinese Culture

网站地图

微博

联系我们

  北京市海淀区学院路15号综合楼A座6层

  (010-82300038)

关注公众号

扫一扫

Copyright 2017-2019 中国文化译研网  京ICP备05062613号-6